“有道”也有翻译的服务,就是价格太高
“有道”也有翻译的服务, 不过看了服务价格吓一跳, 不过要是选到了能赚大钱的词,应该可以花些钱找专家翻译收费标准1. 快速翻译:优质快速、立等可取的即时人工翻译服务。
中译英英译中翻译说明售后服务
0.29元/字0.45元/单词1、译员实时待命,提交订单时提示预计完成时间
2、每英文单词翻译成中文约为1.8个汉字
翻译完成后,可通过“评价”功能获得免费修改1次
2. 文档翻译:服务性价比更高的文档翻译服务:
质量等级中译英英译中文档用途译员配置处理流程售后服务
标准150元/千字225元/千词适用于个人阅读、理解,不适用于专业领域。1-2年经验,累计翻译字数达100万。译员翻译1次免费修改
高级240元/千字360元/千词适用于企业内部或者公开场合小范围交流,不适用于专业性极强领域。3-5年经验,累计翻译字数达200万。译员翻译+1轮高级审校3次免费修改
专业330元/千字495元/千词适用于专业领域、重要场合,对专业性及译者极高要求。5年以上,累计翻译字数达500万,根据细分领域分单。译员翻译+2轮专家审校+质检抽验5次免费修改
发表560元/千字840元/千词适用于科学论文发表,学术交流,对译者背景领域有极高要求。5年以上,累计翻译字数达500万,丰富的论文发表经验。资深译员翻译,领域专家润色,责任编辑质检无限免
国内翻译比国外外包贵N倍
这个价格太高了,对大部分人没有意义
在另外一个论坛, 看到给意林做翻译的, 千字60元,还被拖欠稿费...
国内做书本翻译的挺苦逼的, 千字百多元就很好了.
这个有道倒是非常贵啊.
即便出得起翻译费
但是国内翻译的质量十分堪忧
就从是否地道这点来说 比起英美人写的真的要差很多 甚至都没有印度人、菲律宾人好
存在的即是合理的,可能大家和我都是 穷人吧,所以觉着贵:lol
性价比确实比国外外包差太多
毕竟公司需要利润,肯定比外包贵
厉害的看不上这点,差劲的拼命往里挤
太贵了。..............专业点的才需要把~~
是骡子是马拉出来溜溜~~~
看着价格,真的心疼,好贵啊
面向专业级应用的,一些公司或者企事业单位会用吧,反正不是花自己的钱,不追求效果,只追求看起来专业、靠谱
好贵!!!!不过还是自己来吧!如果自己英语基础好的话,根本不需要啊。如果嫌累还是外包靠谱!
有道超贵,找阿三吧。
页:
[1]