是手机响了还是你的想象?
Is that your phone or your imagination?Ifyour hipbone is connected to your BlackBerry or your thighbone isconnected to your cell phone, those vibrations(1) you’re feeling in thecar, in your pajamas(2), in the shower, may be coming from yourheadbone.
Many mobile phone addicts and BlackBerryjunkies(3) report feeling vibrations when there are none, or feeling asif they’re wearing a cell phone when they’re not.
Thefirst time it happened to Jonathan Zaback, a manager at the publicrelations company Burson-Marsteller, he was out with friends andshowing off his new BlackBerry Curve.
"While they werelooking at it, I felt this vibration on my side. I reached down to grabit and realized there was no BlackBerry there."
Zaback,who said he keeps his BlackBerry by his bed while he sleeps, checks itif he gets up in the middle of the night and wakes to an alarm on theBlackBerry each day, said this didn’t worry him.
"As longas it doesn’t mean a tumor(4) is growing on my leg because of myBlackBerry, I’m fine with it," he said. "Some people have biologicalclocks, I might have a biological BlackBerry."
Some userscompare the feeling to a phantom(5) limb(6), which Merriam-Webster’smedical dictionary defines as "an often painful sensation of thepresence of a limb that has been amputated(7)."
"Even whenI don’t have the BlackBerry physically on my person, I do find myselfadjusting my posture when I sit to accommodate(8) it," said Dawn Mena,an independent technology consultant(9) based Calif. "I also laugh atmyself as I reach to unclip it (I swear it’s there) and find out Idon’t even have it on."
Research in the area is scant(10),but theories abound about the phenomenon, which has been termed"ringxiety" or "fauxcellarm."
Anecdotal(11) evidencesuggests "people feel the phone is part of them" and "they’re notwhole" without their phones, since the phones connect them to theworld, said B.J. Fogg, director of research and design at StanfordUniversity’s Persuasive Technology Lab.
"As human beings,we’re so tapped into(12) our community, responsiveness to what’s goingon, we’re so attuned(13) to the threat of isolation and rejection, we’drather make a mistake than miss a call," he said. "Our brain is goingto be scanning and scanning and scanning to see if we have to respondsocially to someone."
1. Vibration:震动
2. Pajamas:睡衣
3. Junky:吸毒者
4. Tumor:瘤
5. Phantom:幻影
6. Limb:肢
7. Amputate:切除
8. Accommodate:适应
9. Consultant:顾问
10. Scant:缺乏的
11. Anecdotal:轶闻趣事的
12. Tap into:接进
13. Attune:使合调
是手机响了还是你的想象?
如果将你的臀骨与你的黑莓(著名手機品牌)相连,将大腿骨与手机相连,当你在开车时、睡觉时、洗澡时所感觉到的震动也许并非来自它们,而是你自己的头骨。
很多手机、黑莓依赖者说即便它们不在身边也能感到震动,或者总是感觉它们就在身上。
公共关系公司Burson-Marsteller经理Jonathan Zaback在向朋友们显摆新黑莓时第一次发现这种现象。
“朋友们正把玩的时候,我突然感觉体侧有震动。我伸手去掏手机,意识到它并不在那里。”
Zaback睡觉时也把黑莓放在枕边,起夜的时候用它看看时间,早上也依黑莓内置的闹钟起床。他认为这种错觉能够接受。
他说:“只要不是因为它长什么瘤就行,震动无所谓。有些人有生物钟,我多半是有生物黑莓。”
有些手机使用者认为这种错觉比较像医学上所说的“幻肢痛”,韦氏字典解释说这是一种“经常感到已经被切除的肢体还存在并伴有疼痛的错觉。”
加利福尼亚独立技术顾问Dawn Mena说:“即便黑莓没在身上,我也会在坐下的时候注意别压坏它。有时候我伸手去拿它,发现根本没带,觉得自己很好笑。”
此领域的研究还很匮乏,但是相关现象的理论已经十分丰富了。例如被称为“手机综合症”和“铃声错觉”的现象。
斯坦福大学劝诱技术实验室研究设计主管B.J. Fogg说:一些现象显示,人们似乎感觉手机是他们身体的一部分,没有手机他们就不完整,因为手机是他们与世界相连的方式之一。
他说:“现在的人们和社区紧密相连,需要知道并回应正在发生的事情,我们都害怕被孤立和拒绝,我们宁愿犯一个错误也不愿错过一个电话。我们的大脑不断监检测啊,检测啊,检测啊,来看看我们是否需要进行社交回应。”
页:
[1]