关于英文章的语法
我自己尝试着写了英文文章,提交给乐乐老师 点评,但是他说:“谁写的啊。。。 语法好混乱。。。 如果是你自己写得 考虑学习一下dofat或者lelegai 要是别人写的,还是别用这个写手了。。。 给50分。。。 ”
但是文章 我已经通过 易改 软件的修正和润色了,然后句酷批改网的分数是 85分,这样的可读性还是不行吗?
所以我想请教各位,怎么去判断英文章的语法是否正确,有没有这方面的软件,还有dofat和lelegai 有没有下载的地址啊,多谢各位了!!
别人的话,不可不信但也不要尽信
把你写的文章发出来大家看一下
专心 发表于 2013-10-24 09:18 static/image/common/back.gif
把你写的文章发出来大家看一下
我这个是通过中文翻译改写的:
According to reports, Rihanna has been asked to leave Abu Zabi. Reason is in a mosque outside shooting is not appropriate.The singer is currently on a Middle East trip, and posted here at the mosque, the photos on integral.In the photo, she was very graceful, dressed in a black catsuit, covering most of the body, But the Great Mosque of Sheikh Zayed issued a statement: This event behavior, in violation of the visit to the mosque of moral rules, such as in the holy place photographed inappropriate photographs, speaks loudly, eat food."The focus of this event, involving a singer visit the mosque, the mosque without prior coordination management, also did not determine their own remote access is not preserved.The conclusion is. "as the singer took some photos are not in conformity with the provisions, taking into account the mosque status and dignity, she was not allowed to enter.
兄弟,这个文章真心还是不要用了,各种词类用法错误、语法错误、标点错误、断句错误,以及思维错误。
如果没有猜错的话,应该是照着原文逐句翻译的吧,逐句翻译可以,但是用中文说话的习惯来生搬英语单词就太别扭了。
另外英语里面没有这么多逗号的。
总之建议重新来过
Lebron. 发表于 2013-10-24 09:41 static/image/common/back.gif
兄弟,这个文章真心还是不要用了,各种词类用法错误、语法错误、标点错误、断句错误,以及思维错误。
如果 ...
是啊兄弟,是按照中文的意思逐句翻译的,那按你的意思要怎么弄啊 ,我没有老外的思维方式啊
bin 发表于 2013-10-24 09:48 static/image/common/back.gif
是啊兄弟,是按照中文的意思逐句翻译的,那按你的意思要怎么弄啊 ,我没有老外的思维方式啊
...
怎么说呢,确实语法有些问题。
说实话,有点惨不忍睹。
把第一段改一下,供你参考。
According to several reports, singer Rihanna had been asked to leave Abu Dhabi because of her inappropriate behavior - shooting photos in a mosque.
中国式英语
。。。。。。
will86 发表于 2013-10-24 09:54 static/image/common/back.gif
怎么说呢,确实语法有些问题。
我原以为通过 易改 修正语法 后 就没问题了 ,想不到。。。。。果然还是我太天真了。
terryseo 发表于 2013-10-24 09:58 static/image/common/back.gif
中国式英语
。。。。。。
是啊中国式英语伤不起,我已经想办法去避免了 ,奈何。。。不知道兄台有没有什么好的方法
易改只能改最基本的语法错误,稍微复杂一些的还是不行。
不过话说回来,能自己动手写就是好的开始,慢慢练吧。
花钱请专业人士来写。。。。
terryseo 发表于 2013-10-24 10:08 static/image/common/back.gif
花钱请专业人士来写。。。。
请不起专业人士啊 ,只能靠各种技巧和软件来规避
专心 发表于 2013-10-24 10:05 static/image/common/back.gif
易改只能改最基本的语法错误,稍微复杂一些的还是不行。
不过话说回来,能自己动手写就是好的开始,慢慢练 ...
嗯 我感觉你帮我改的那一段话的确是非常好,想请教一下,用什么样的技巧和软件可以来规避我翻译出现的问题,若能指教一二,真的是不胜感激啊
没有那个软件能规避所有翻译问题。你现在的情况是基本语法都还没有完全掌握,建议去找几本书看一下。
比如:
《英文写作高分班》 黄瑜汎 孙雅玲著
《美国老师教你写出好英文》 Scott Dreyer 廖柏森 合著
都是比较薄的书,耐心啃下来,应该能有所改进。
只有长时间慢慢积累。
做做国外的话,强烈建议花钱找人写,几刀一篇文章。
我不是说练写文章不好,但是我觉得你的时间才是最宝贵的财富,用来研究一些其他东西(比如网站建设、链接建设),比苦练文章价值只会大不会小。
专心 发表于 2013-10-24 10:32 static/image/common/back.gif
没有那个软件能规避所有翻译问题。你现在的情况是基本语法都还没有完全掌握,建议去找几本书看一下。
比如 ...
哦我看到论坛上有人说:
“参加dofast英语翻译写作培训,几个小时就会学会如何高质量的把中文文章正规翻译成英文文章。”
不知道靠不靠谱
bin 发表于 2013-10-24 09:34 static/image/common/back.gif
我这个是通过中文翻译改写的:
According to reports, Rihanna has been asked to leave Abu Zabi. Reaso ...
真心看不懂,呵呵,多看看老外怎么写,试着改写,多试试就好了
我给个建议你吧。你如果能很快搞出一篇这种东西的话,还是可以继续写的,以量取胜,总能骗到几个点击。然后有点收入了,就另起一个站买文章。经过长时间写,起码也能辨别出单词错误之类,对买文章也有些价值。否则的话就放弃算了。英语写作、技术、资金这三样你先搞定任何一样再来。
页:
[1]
2